User forums > General (but related to Code::Blocks)
C::B in deutsch
olipfei:
Sorry to open a parallel to a thread which administrator Thomas already closed, hope you won't throw me out for this. But since I myself am interested in CB's translation I just wanted to inform 3Zack (and of course all other users) that in contrast to Thomas' short statement it is possible to get CB working in German (Deutsch) and possibly other languages - to some extent!!
As I see it:
* CB dynamically detects and loads available .mo files following the gettext standard.
* There is an (possibly outdated? But working for me) explanation in wiki on how to create and use .mo files in your language.
* There is a (unofficial??) project for translating CB at launchpad.net.
* There is even a link in the wiki forwarding to launchpad.net.
* If you look at the German translation at launchpad.net, it is not yet completely but to a great extent usable, at least in my opinion.
So I would like to hear the administrators' opinion on the status and priority of the internationalization of CB. Or is it, interpreting Thomas' statement, simply no issue at the current stage of CB's development?
Regards,
Oliver
JGM:
You could try to translate it yourself, with poedit is pretty easy, it generates the po file from sources so all you do is translate the strings, here is the link:
http://www.poedit.net/
Also the app is made on wxWidgets too.
Good luck! :)
olipfei:
--- Quote ---You could try to translate it yourself, with poedit is pretty easy, it generates the po file from sources so all you do is translate the strings, here is the link:
http://www.poedit.net/
--- End quote ---
You mean without to bother the file 'intl.bat' from wiki, yes, one could. But why reinvent the wheel, look at the already available German translation. My guess, it's somewhere between 50% and 90% complete, and you can download it and modify it according to your wishes.
Without to anticipate the main developers' replies, I think all efforts concerning internationalization should be focussed on launchpad.net, and once a translation is considered mature enough it would be reasonable to ship it somewhat 'officially' with some x.xx release of CB.
Regards,
Oliver
thomas:
--- Quote ---Sorry to open a parallel to a thread which administrator Thomas already closed, hope you won't throw me out for this.
--- End quote ---
Wow, people must really fear me like the devil here :( No, really why would you be thrown out.
I gave a short reply to 3Zack in German (that line reads approximately "we currently don't have that, sorry"), as he was apparently unable to communicate in English.
Alas, the forum rules have it that it's an English-only forum (legal reasons), and many enthousiast forum users probably don't feel comfortable if others communicate in a way they can't understand, either.
I've locked that thread because I did not want a conversation in German to continue (which would have been the case, since I replied in German). Had it been Russian or Chinese (which I don't speak), I wouldn't have allowed it. It wouldn't be fair to make an exception just because it's German. No hard feelings, though.
Regarding the launchpad project, Yiannis opened it a year or two ago if I remember correctly. A few people started working on some languages, but what's in there and how current it is... no idea really. Anything you find there is so far unofficial. If there are translations that are 90% complete and up-to-date with the release, that's good news. Still, someone will have to figure out what's usable, organisational work needed here. Adding the data to the release is a few minutes work after that.
Just to be sure we avoid a misunderstanding, I've discouraged translating at some time in the past, because people were working on translations at a time when new strings were added and existing ones changed almost every day. That would mean they were wasting their time and eventually get frustrated over it. Obviously that's no longer true now :)
olipfei:
--- Quote ---Wow, people must really fear me like the devil here :( No, really why would you be thrown out.
--- End quote ---
I don't fear anyone here, but since I'm fairly new in this forum I didn't want to appear ill-mannered.
--- Quote ---I gave a short reply to 3Zack in German (that line reads approximately "we currently don't have that, sorry"), as he was apparently unable to communicate in English.
Alas, the forum rules have it that it's an English-only forum (legal reasons), and many enthousiast forum users probably don't feel comfortable if others communicate in a way they can't understand, either.
--- End quote ---
Fully understand and support such self-imposed rules! But could you just explain me shortly what 'legal reasons' force you to keep the forum English?
--- Quote ---I've locked that thread because I did not want a conversation in German to continue (which would have been the case, since I replied in German). Had it been Russian or Chinese (which I don't speak), I wouldn't have allowed it. It wouldn't be fair to make an exception just because it's German. No hard feelings, though.
--- End quote ---
Didn't want to allege anyone ressentiments against German language, least of all you :lol:. Just to continue delivering ideas: How about a subforum exclusively dedicated to support and answer questions of not fluently English speaking fellows? That could be quite feasible, if I remember only the thread of worldwide CB users, and would keep the rest of the forum 'clean'. Or do 'legal reasons' also speak against that?
--- Quote ---Just to be sure we avoid a misunderstanding, I've discouraged translating at some time in the past, because people were working on translations at a time when new strings were added and existing ones changed almost every day. That would mean they were wasting their time and eventually get frustrated over it. Obviously that's no longer true now :)
--- End quote ---
That are exactly the points I wanted to hear.
Returning to coding: Even if strings keep changing, gettext (and poedit) help you integrate changes to a great extent. And launchpad.net also seems to support translators with this task though I haven't intensively dealt with it yet.
However I just tried to let poedit parse the CB sources for translatable strings, it failed with errors concerning illegal characters. Are patches to correct this welcome?
Regards,
Oliver
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version