User forums > Nightly builds

The 11 November 2009 build (5911) is out.

<< < (4/14) > >>

ebiber:
Hi, I download a patch from http://mmkider.googlepages.com/wxmsw28u_gcc_cb_wx2810.7z (found on http://forums.codeblocks.org/index.php/topic,10406.msg71815.html#msg71815 ) and with this patch I cannot reproduce the crash, toolbox can be detached.

regards,
enis

Xaviou:
Ubuntu 8.04 to 9.10 Amd64 tar.gz archive (containing '.deb' installers builds with wx2810 from wxWidgets's repository) can be found  here (direct link).
".mo" files for french translation can be founded here (see below for installation instructions)
Full Win32 French Version (including wxWidgets and MinGW dlls and french ".mo" files) can be founded here

Installing french files:

* under Linux : put these files in /usr/share/codeblocks/locale/fr_FR/ (you'll have to create these folders the first time)
* under Windows : put these files in $CodeBlocks_Install_Dir\share\CodeBlocks\locale\fr_FR\ (you'll have to create these folders the first time)
Regards
Xav'

gd_on:
@killerbot or an other admin :
I have found a small typo in wxsmith, in wxsglcanvas. At line 114, I think it should be :
"GLCanvasAttributes", not "GLCanvasAttribuets"

@xaviou
I see a post above that you have a French translation for C::B. Nice thing, of course. I myself put several times .po and .mo files available in a specific thread for Translation and was ready to update it with some new translated strings. I'm a little bit frustrated because if you have made some improvements in the translation files, it could have been a good idea to share this work. But it's not easy with only .mo files. I have also recognized some of my own old typos by reverse engineering a few of your .mo files, typos that have been corrected now quite a long time ago. You have made the choice to have several .mo files, I prefer a monolithic .mo, but this is not really the problem. I'm not the official French translator, I know that. Many people have contributed and shared work in launchpad some time ago. It's also true that launchpad version is too outdated to be usable. Nevertheless, it could be a good idea to share the work as I asked in my last post.

gd_on

killerbot:

--- Quote ---"GLCanvasAttributes", not "GLCanvasAttribuets"
--- End quote ---
Thanks, I will fix this.

Xaviou:

--- Quote from: gd_on on November 14, 2009, 02:53:05 pm ---@xaviou
I see a post above that you have a French translation for C::B. Nice thing, of course. I myself put several times .po and .mo files available in a specific thread for Translation and was ready to update it with some new translated strings. I'm a little bit frustrated because if you have made some improvements in the translation files, it could have been a good idea to share this work. But it's not easy with only .mo files. I have also recognized some of my own old typos by reverse engineering a few of your .mo files, typos that have been corrected now quite a long time ago. You have made the choice to have several .mo files, I prefer a monolithic .mo, but this is not really the problem. I'm not the official French translator, I know that. Many people have contributed and shared work in launchpad some time ago. It's also true that launchpad version is too outdated to be usable. Nevertheless, it could be a good idea to share the work as I asked in my last post.
--- End quote ---

I didn't thought about sharing ".po" files, I'm sorry.
I've just updated the zip file.

And for ubuntu, pasgui has made a supplementary package to include french translation.
Ubuntu users just have to install the "codeblocks-fr" package, and activate the i18n option.

@gd_on : my extracting tool is made from yours, so if you want something else than ".po" files, don't hesitate to ask for it...

Regards
Xav'

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version