Code::Blocks
September 18, 2014, 09:38:16 am *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
News: Accounts with zero posts and zero activity during the last months will be deleted periodically to fight SPAM!
 
   Home   Help Search Login Register  :: WebsiteWiki  
Pages: 1 2 [3]  All   Go Down
  Send this topic  |  Print  
Author Topic: Custom make commands are never executed  (Read 6355 times)
thomas
Administrator
Lives here!
*****
Offline Offline

Posts: 3938



« Reply #30 on: March 15, 2012, 12:07:29 pm »

I translate this to "localisation should be done right and is a lot of work".
I really meant to say that it's a lot of shit, but you can translate it to "does not work, adds more trouble, and besides is not done properly anywhere" if it makes you feel better.  Smiley

One of the biggest issues I have with localization, ignoring the technical aspects for a moment, is that I'm unable to understand what some of the weird, made-up words refer to at all. In case you assumed something different, my native language is German, by the way. English is only my third language, yet I'm able to understand technical documents in their original language better than the raped-language localizations. Try and find a German D&D rulebook (I may be 15-20 years late, does that still exist nowadays?) in your local bookstore. You'll be wondering whether you're reading Chinese.

Another issue I have with localization, especially with software, is that in addition to being ultra-hard, the people implementing it are just dumb. I don't know why it is that way. Try and use Excel (or OO Calc, if you will) in German, and do something real, that is something other than adding 3 numbers. You will go mental. If that isn't enough yet, take a spreadsheet from an English machine, edit a formula on the German installation, and take it back to the original one. I've seen people who have 10+ years of 40-hour-per-week work experience despair on this one.

Now, for the technical issues, it's not just encodings and different words, or pure GUI issues (such as right-to-left text or messages that surprisingly take twice as many words or characters, which suddenly won't fit) you're dealing with, but also entirely different word order / syntax as well as some really strange bends (as e.g. the same word being spelled differently under some condition or mandatory ligatures, and other oddities).

So really, replacing "Warning" with "Warnung" just won't cut it. Incidentially it probably does in this very simple case, but once you start allowing localization, you must also support the 7,512,134 non-trivial cases. Which means that every time it does not work because Chinese mandates that "fung" must use a different symbol after "wang" but not if "zong" follows, except on tuesdays, in which case you must write all numbers in reverse order, too, someone will complain. And, honestly, they will have every right to complain, because you tell them it works, yet it doesn't, all they get is nonsense.

So, my stance is that since everyone else fails more than miserably at doing it, and you will therefore likely fail too, it's just best to use something that works. Fine with translating menu items if people really feel uncomfortable not having these in their own language, fine with translating some dialogs, but when it comes to the real programming stuff that must work, such as communicating with a sub-program -- stop. Otherwise, one could as well localize C, replacing int with ganzzahl and while with während. Smiley

The best solution would of course be to communicate with sub-programs in a language-agnostic way, using some binary interface. Since this doesn't exist (and if it did, there would never be an agreement on a standard, at least not in this millenium), English is the least troublesome. Incidentially, it's the best choice for users too, since they will be able to google some weird error message more easily in case they don't understand them.

But, this is just my opinion, and I very much realize that I'm probably alone in the world. Same for smartphones and tablet PCs, and Kindle. And goatees, and tattoos. O tempora, o mores.
Logged

"We should forget about small efficiencies, say about 97% of the time: Premature quotation is the root of public humiliation."
MortenMacFly
Administrator
Lives here!
*****
Offline Offline

Posts: 8639



« Reply #31 on: March 15, 2012, 12:33:11 pm »

Otherwise, one could as well localize C, replacing int with ganzzahl and while with während. Smiley
That's what's done in Excel, btw. They really translated the VBA script language into other languages, too.

English is the least troublesome.
You are missing one vital thing here: Unless you are a good native English speaker, you'll fail with that approach, too because you'll certainly translate wrong some times which will also be hard to understand. But I agree that nothing is worse than English from non-native-speaker translated into another language (and maybe back).
Logged

Compiler logging: Settings->Compiler & Debugger->tab "Other"->Compiler logging="Full command line"
C::B Manual: http://www.codeblocks.org/docs/main_codeblocks_en.html
C::B FAQ: http://wiki.codeblocks.org/index.php?title=FAQ
jens
Administrator
Lives here!
*****
Offline Offline

Posts: 6594



WWW
« Reply #32 on: March 15, 2012, 03:41:39 pm »

But, this is just my opinion, and I very much realize that I'm probably alone in the world. Same for smartphones and tablet PCs, and Kindle. And goatees, and tattoos. O tempora, o mores.

You are not alone !
Logged

Regards

Jens  Debian - nightlies (and release) : http://apt.jenslody.de/ Fedora [18 - 20]- and CentOS/RedHat [5, 6 & 7] - nightlies : http://rpm.jenslody.de/
Pages: 1 2 [3]  All   Go Up
  Send this topic  |  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!